Hi there.

Hi there

My name is Lara and I’m excited to help you with your nature-related or Luxembourgish translation, proofreading, or subtitling project.

Be it in Luxembourgish, German, or English, I’ll ensure that your content shines and flows naturally.

I’m a qualified language professional with an M.A. in Translation Studies that holds certifications for Luxembourgish as well as subtitling and has a background in environmental studies.

Translation

Finding the right words and tone to bring across your message in a foreign language can be tricky. As a certified language professional, I can give you one less thing to worry about.

Proofreading

Love is in the details! English, German and especially Luxembourgish are no easy languages. Correct grammar, spelling, and punctuation show that you care about every aspect of your work.

Subtitling

How often do you listen to a video on social media? Exactly! That’s why well written subtitles are so important. As a certified subtitler, I can also ensure that your content is inclusive to the deaf and hard of hearing.

Copyediting

You’ve written a text for a brochure, social media post or your website, but it doesn’t sound quite right? I can help you hit the right tone, make it more engaging, and communicate your values.

Interested in working together?
Find out more about my professional background and my values.

Lara NT 06.08.22-20
lara-natural-translator-home-02

Climate Change

Ecology

Sustainability

Travel & Adventure

Nature Documentaries

Wildlife

Outdoor Recreation

Biodiversity

The use of Luxembourgish in everyday life is on the rise thanks to the age of digitalisation. If your website, brochures or other documents aren’t available in Luxembourgish yet, you should consider doing so. Your clients will appreciate it.

Here’s where it gets tricky though. Not too many people master the intricacies of Luxembourgish spelling and grammar. Attention to detail matters and shows that you, your organisation, or company care about every aspect of your work.

Whether it’s through translation or proofreading, I’d be delighted to help you with your Luxembourgish content.

Translation

20 – 35 c
per word

Subtitling

15 – 25 €
Transcription per RTM

20 – 30 €
Translation per RTM

Proofreading

5 – 8 c
per word

Rates vary based on language, difficulty, type & format of the document, materials provided by the client, and urgency.

You would like an estimate for your project? Easy! Just fill out the contact form by clicking below.